Page 4 - St. Agatha parish Feb 2018 newsletter
P. 4

„Więcej radości jest w dawaniu aniżeli w braniu!” (Dz. 20, 35)
             “It is more blessed to give than to receive” (Acts 20:35)

        Wszyscy jesteśmy ważni w budowaniu naszej parafii.  Wszystko, co mamy, jest
        darem  od  Boga,  bycie  wdzięcznym,  rozwijanie  naszych  darów  i  wielkoduszne
        dzielenie się nimi z innymi.  Dary dzieli się zwykle na czas, talent i skarb.
        Z  całego  serca  pragnę  podziękować  wszystkim,  którzy  szczodrze  przekazują
        naszej parafii swoje dary, ofiarując więcej ze swojego serca, mienia i czasu.

        We  are  all  stewards  that  manage  our  parish.    Stewardship  is  recognizing  that
        everything  we  have  is  a  gift  from  God,  being  grateful,  developing  our  gifts,  and
        sharing  generously  with  others.    Gifts  are  usually  divided  into  time,  talent  and
        treasure.                                                    Modlitwy za chorych / Prayer List
        We wholeheartedly wish to thank all the stewards who generously donate to our
        parish their gifts that go far beyond the weekly donations.   Jeżeli  chcecie  dołączyć  do  modlitwy  w  intencji  chorych  kogoś  z  grona
                                                                 rodziny lub przyjaciół, proszę o skontak-towanie się z biurem parafialnym

                                                                 pod numerem 314.772.1603.
                                                                 Msza Św. za wszystkich chorych będzie odprawiana w pierwszy piątek.
                                                                 If you would like to add a friend or relative to the prayer list, contact the
             Dotacje na miesięczne spłaty rat za nowe figurki do   Parish Office 314-772-1603.  Holy Mass for all the sick will be celebrated
                                                                 on the first Friday of each month.
                           Szopki Świątecznej:
          Sponsors of monthly payments for the new Nativity Scene:   Andrew Skosky   Josie Sandbach     Janna Nugent
                                                                  Karen Kulla      Jo Kahle         Joe Garcia
        January 2018     Tom & Ashley Florek                      Craig Hooper     Claudia Uccello     Nancy Feeney
                                                                  Ann Anderson     Anna Bates       Marek Jankowicz
        February 2018    Andrzej & Danuta Twardawa                Julie Shay      Sherry Heath      Stanisław Madej
        March 2018       Piotr & Ewa Dyk                          Aaron Polson     Nell Pinckert      Rosalie Buckley
                                                                  Barbara Kelly     Jamie McClimes    Mary James
        Chętni,  którzy  chcieliby  zasponsorować  jedną  lub  więcej   Sofia West      Kathryn M. Sullivan  Hannah West
        miesięcznych  płatności,  proszeni  są  o  skontaktowanie  się  z   Brian Faerber     Vince Smugala     Aleksander Górka
        Ks. Hubertem lub Anią w biurze parafialnym.               Doris Collins     Lorraine Skosky
                                                                  Barbara Natoli    Esther E. Ellspermann
        If you would like to become a sponsor of one or more monthly
                                                                  All the Sisters who have served St. Agatha Parish
        payments, please contact Fr. Hubert or call the parish office!

                                Składka na Kwiaty Wielkanocne                 Easter Flower Offering
                          Uczcij  umiłowaną  sobie  zmarłą  osobę  podczas  Honor  or  remember  a  special  loved  one  during  this  Holy
                          Wielkiego  Postu  przez  złożenie  ofiary  na  kupno  Season of Lent by making a contribution toward our Easter
                          kwiatów  Wielkanocnych  do  kościoła.  Koperty  na  flowers.  Easter Flower Offering envelopes were sent along
                          Składkę na Kwiaty  Wielkanocne były  wysłane do  with  the  most  recent  envelopes  and  are  also  available  at
                          Państwa z resztą kopert lub można je odebrać przy  each of the entrances to the Church.  Return your donation in the collection
        wejściu do kościoła. Prosimy o zwrot ofiar na tace i o podpisanie kopert z  basket.  Please sign your name or parishioner envelope number if you wish
        imieniem  i  nazwiskiem  żeby  kontrybucja  była  uznana  na  odpowiednie  to be credited for your contribution. The Easter Flower collection will be
        konto. Składka na Kwiaty  Wielkanocne odbędzie się 19 marca, ale datki  taken up the weekend of March 18 & 19; however donations are gratefully
        będą  z  wdzięcznością  przyjmowane  podczas  całego  Wielkiego  Postu.  –  accepted all of the Lenten season. – God Bless You!
        Bóg zapłać!
                Archidiecyzyjne zalecenia na czas Wielkiego Postu                          Archdiocesan Lenten Regulations
        Kościół zawsze pomaga nam posłusznie odpowiadać na te słowa Jezusa przez       The  Church  has  always  helped  us  respond
        nakazywanie pewnych pokut dla wszystkich katolików. Zgodnie z tym Ojciec       obediently  to  these  words  of  Jesus  by
        Święty i biskupi w Stanach Zjednoczonych przedstawili następujące zalecenia    prescribing  certain  acts  of  penance  for  all
        obowiązkowego postu i wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych:                  Catholics.    Accordingly,  the  Holy  Father  and
        ·Środa  Popielcowa  (14  lutego  2018)  i  Wielki  Piątek  (30  marca  2018)  są   the Bishops of the United States have set forth
        dniami wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych dla wszystkich katolików od      the following regulations of obligatory fast and
        14-tego roku życia. W te dni wstrzemięźliwość od pokarmów mięsnych i post   abstinence:
        ścisły  są  obowiązkowe  dla  osób  w  wieku  od  18  do  59  lat.  Podczas  postu   ·Ash Wednesday (February 14, 2018) and Good Friday (March 30, 2018) are
        ścisłego  każdego  dnia  dozwolone  jest  spożywanie  jednego  dużego  i  dwóch   days of abstinence for all Catholics over the age of 14.  On these days, fast, as
        małych posiłków oraz płynów. Żaden katolik nie powinien rozmyślnie stronić   well as abstinence, is also obligatory for those from the ages from 18 to 59.
        od tego obowiązku.                                       Abstinence means abstinence from meat.  Fast means one full meal a day, with
        ·Wszystkie  pozostałe  piątki  w  czasie  Wielkiego  Postu  są  dniami   two  smaller  meals  and  nothing  between  meals  (liquids  are  permitted).    No
        wstrzemięźliwości od pokarmów mięsnych. Również w tym wypadku katolik   Catholic will lightly excuse himself or herself from this obligation
        nie powinien rozmyślnie stronić od tego obowiązku. Wyjątek stanowią osoby z   ·All  other  Fridays  of  Lent  are  days  of  abstinence  from  meat.    Here  again
        poważnymi problemami zdrowotnymi.                        Catholics  will  not  hold  themselves  lightly  excused,  but  if  there  is  a  serious
        Powinniśmy dążyć, aby wszystkie dni Wielkiego Postu były poświęcone   health problem, the obligation does not apply.
        modlitwie i pokucie.                                     We should strive to make all days of Lent a time of prayer and penance.

                                                                                                                       4
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7   8   9