Page 3 - St. Agatha parish Feb 2018 newsletter
P. 3
Pierwsze Czytanie Wj 20,1-17 First Reading Ex 20: 1-17
Drugie Czytanie 1 Kor 1,22-25 Second Reading 1 Cor 1:22-25
Ewangelia J 2,13-25 Gospel Jn 2:13-25
11 marca 2018; 4 Niedziela Wielkiego Postu March 11, 2018; 4 Sunday of Lent
th
Dzisiejsze czytania powiedzą nam o wielkiej miłości Pana Boga i Jego Today's readings will tell us about God's great love and His infinite mercy towards
nieskończonym miłosierdziu wobec człowieka. Widzimy to na przykładzie narodu man. We see this in the example of a chosen people who repeatedly opposed God,
wybranego, który wielokrotnie sprzeciwiał się Bogu, a On, mimo iż w końcu zesłał and He, although finally sent a trial in the form of Babylonian captivity, did not
utrapienie w postaci niewoli babilońskiej, nie zapomniał o swojej łaskawości i forget his grace and mercy. The Persian king Cyrus, who allows the Israelites to
miłosierdziu. Król perski Cyrus, który pozwala Izraelitom na powrót do swojej return to their homeland, announces the coming of a real savior who will deliver
ojczyzny, zapowiada przyjście prawdziwego wybawiciela, który dokona wyzwolenia from the slavery of sin. It is Jesus Christ who explains to Nicodemus the purpose
z niewoli grzechu. To Jezus Chrystus, który Nikodemowi wyjaśnia cel i sens and meaning of his mission. The Apostle of the Nations adds that the saving work
swojego posłannictwa. Apostoł Narodów dopowiada, że zbawcze dzieło Chrystusa of Christ was accomplished through God's grace and love.
dokonało się dzięki Bożej łaskawości i miłości. Let us, therefore, open ourselves constantly to God's grace, which flows from every
Otwierajmy się więc nieustannie na Bożą łaskę, która płynie z każdego spotkania z meeting with him in his word.
Nim w Jego słowie.
Pierwsze Czytanie 2 Krn 36,14-16.19-23 First Reading 2 Chr 26:14-16,19-36
Drugie Czytanie Ef 2,4-10 Second Reading Eph 2:4-10
Ewangelia J 3,14-21 Gospel Jn 3:14-21
18 marca 2018; 5 Niedziela Wielkiego Postu March 18, 2018; 5 Sunday of Lent
th
Wywyższony i umierający na krzyżu Syn Boży dokonuje odkupienia wszystkich The Son of God, who has been exalted and dying on the cross, redeems all people
ludzi i zawiera ze swoim ludem nowe i wieczne przymierze – tak w jednym zdaniu and makes a new and eternal covenant with his people – this is how in one
można by streścić przesłanie dzisiejszej liturgii słowa. Przez śmierć Chrystusa Bóg sentence one could summarize the message of today's liturgy of the word. Through
pojednał świat z sobą i zawarł Nowe Przymierze ze swoim nowym ludem. the death of Christ, God reconciled the world with himself and made the New
Naszą wdzięczną odpowiedzią niech będzie jeszcze większa gorliwość w Covenant with his new people.
spełnianiu dobrych uczynków, przylgnięcie do naszego Pana i Zbawiciela oraz Let our grateful response be an even greater zeal in doing good deeds, embracing
posłuszeństwo Jego słowu. to our Lord and Savior, and obedience to His word.
Pierwsze Czytanie Jr 31,31-34 First Reading Jr 31:31-34
Drugie Czytanie Hbr 5,7-9 Second Reading Heb 5:7-9
Ewangelia J 12,20-33 Gospel Jn 12:20-33
25 marca 2018; Niedziela Palmowa March 25, 2018; Palm Sunday
Opis cierpień Sługi Jahwe, który usłyszymy w pierwszym czytaniu, wypełnia się w The description of the sufferings of the servant of Yahweh, of which we will hear in
czasie Jezusowej męki. Jej opis czytamy i rozważamy w dzisiejszej Ewangelii. the first reading, is fulfilled during Jesus' Passion. Its description is read and
Wszelkie zniewagi, jakich doznał Syn Boży, Jego uniżenie, to wypełnienie Bożego considered in today's Gospel. All the insults that the Son of God suffered, his
planu odkupienia. Dla naszego zbawienia Syn Boży, Jezus Chrystus, przyjął humiliation, are the fulfillment of God's plan of redemption. For our salvation, the
ludzkie ciało i haniebną śmierć. Dlatego na Jego imię zgina się kolano wszelkiego Son of God, Jesus Christ, received a human body and a shameful death.
stworzenia, gdyż w tym imieniu można znaleźć radość i szczęście wiekuiste. Therefore, the knee of all creatures bends at the mention of His name, because in
Słuchajmy zatem uważnie słowa Bożego, znajdujmy w nim umocnienie na nasze this name one can find joy and eternal happiness.
życiowe, czasem niełatwe pielgrzymowanie. Therefore, let us listen carefully to the word of God; let us find in it strength for our
Pierwsze Czytanie Iz 50,4-7 life’s, sometimes difficult, pilgrimage.
Drugie Czytanie Flp 2,6-11 First Reading Is 50:4-7
Ewangelia Mk 14,1-15,47 Second Reading Phil 2:6-11
Gospel Mk 14:1-15:47
REKOLEKCJE WIELKOPOSTNE
Zapraszam Was drodzy parafianie i przyjaciele św. Agaty na wyjątkowy czas podczas tegorocznego Wielkiego
Postu - na rekolekcje!!! Bóg chce nas zgromadzić i przekazać swoje Słowo skierowane specjalnie do nas przez
Ks. Jarosława Mikuczewskiego. Zatrzymajmy się na chwilę, otwórzmy serca i posłuchajmy co chce nam
powiedzieć sam Bóg. Czy nie tęsknisz za tym, by usłyszeć o sensie swojej pielgrzymki??? A może chcesz po
prostu odpocząć wsłuchując się w Jego głos. Zapraszam wszystkich bardzo serdecznie!!!
23 marca 6:30-19:00 Spowiedź
19:00 Droga krzyżowa, Msza św. z nauką rekolekcyjną
24 marca 17:30-19:00 Spowiedź
19:00 Msza św. z nauką rekolekcyjną
25 marca 9:00-10:00 Spowiedź
10:00 Msza św. z nauką rekolekcyjną
12:00 Msza św.
13:00 - Spowiedź
3
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis