Page 2 - St. Agatha parish Feb 2018 newsletter
P. 2

4 lutego 2018;  5 Niedziela Zwykła                  February 4, 2018;  5   Sunday in Ordinary Time
                                                                                         th

        Dzisiejsze pierwsze czytanie przywołuje rozważania Hioba, który mówi o kruchości i  Today's first reading evokes the reflections of Job, who speaks of the fragility and
        krótkości ludzkiego życia i porównuje je do nieustannej walki. W tych zmaganiach  shortness of human life and compares it to a constant struggle. We are not alone in
        nie  jesteśmy  sami.  Pan  Bóg  towarzyszy  nam  ze swoją  łaską i  mocą, dlatego  w  these struggles. The Lord God accompanies us with his grace and power, that's
        Ewangelii  słyszymy  o  wielu  uzdrowieniach  dokonywanych  przez  Jezusa,  który  why in the Gospel we hear about many healings performed by Jesus who came
        przyszedł na świat, by wspomóc człowieka w walce ze słabościami ciała i ducha,  into the world to help man in the fight against weaknesses of the body and spirit,
        przede  wszystkim  w  walce  ze  złym  duchem.  Winniśmy  zatem  z  wdzięcznością  above  all  in  the  fight  against  the  evil spirit.  We  should,  therefore,  talk  gratefully
        mówić o wielkich dziełach Bożych, powinniśmy obwieszczać światu dobrą i radosną  about the great  works of God. We  should announce to  the  world  the  good and
        nowinę o zbawieniu, o czym przypomni nam dziś św. Paweł.    joyful news of salvation, of which Saint Paul will remind us today.
        Zaczerpnijmy  ze  stołu  słowa  Bożego  siłę  i  moc  potrzebne,  aby  temu  wezwaniu  Let us take from the table of the word of God the strength and power needed to
        sprostać i by rozszerzać królestwo Boże na ziemi.        meet this challenge and to expand the kingdom of God on earth.

        Pierwsze Czytanie     Hi 7,1-4.6-7                       First Reading       Jb 7:1-4,6-7
        Drugie Czytanie      1 Kor 9,16-19.22-23                 Second Reading      1 Cor 9:16-19,22-23
        Ewangelia         Mk 1,29-39                             Gospel           Mk 1:29-39

                                                                                          th
                      11 lutego 2018;  6 Niedziela Zwykła                 February 11, 2018;  6   Sunday in Ordinary Time

        Pierwsze czytanie przypomni nam przepisy związane z trądem i postępowaniem z  The first reading will remind us of the provisions related to leprosy and dealing with
        tymi,  którzy  cierpią  na  tę  straszną  chorobę.  Odizolowanie  takiego  człowieka  ma  those who suffer from this terrible disease. Isolation of such a person is supposed
        dopomóc  w  nierozprzestrzenianiu  się  tej  choroby.  Pan  Jezus,  jak  usłyszymy  w  to help in the non-proliferation of this disease. The Lord Jesus, as we will hear in
        Ewangelii, nie odtrąca trędowatego, wyciąga do niego pomocną dłoń,  dokonując  the Gospel, does not reject the leper; he extends a helping hand to him, performing
        cudu uzdrowienia. Pan Bóg nigdy nie zostawia nas samym sobie. Towarzyszy nam  a miracle of healing. God never leaves us alone. He accompanies us even when it
        nawet wtedy, gdy zdaje się nam, że jesteśmy naprawdę odtrąceni i osamotnieni.  seems to us that we are really rejected and alone. He wants to free us from all
        Chce  nas  uwalniać  z  wszelkich  duchowych  trądów,  wyzwalać  z  niewoli  zła  i  spiritual leprosy, free us from the bondage of evil and sin. However, he waits for
        grzechu. Czeka jednak na nasze przyzwolenie.             our consent.
        Pawłowe  pouczenia  z  Pierwszego  Listu  do  Koryntian  niech  wskazują  nam,  jak  Let Paul's instructions from the First Letter to the Corinthians tell us how to, with
        swoim życiem i postępowaniem opiewać Bożą chwałę, moc i łaskawość.   our life and work, praise God's glory, power and kindness.

        Pierwsze Czytanie     Kpł 13,1-2.45-46                   First Reading       Lv 13:1-2,44-46
        Drugie Czytanie      1 Kor 10,31-11,1                    Second Reading      1 Kor 10:31-11:1
        Ewangelia         Mk 1,40-45                             Gospel           Mk 1:40-45

                                                                                              st
                  18 lutego 2018;  1 Niedziela Wielkiego Postu                February 18, 2018;  1  Sunday of Lent

        Tak jak Pan Bóg zawarł z Noem i jego synami przymierze, co przypomina nam  The first reading reminds us that just as the Lord made a covenant with Noah and
        pierwsze czytanie, tak samo zawiera je z nami w sakramencie chrztu świętego, o  his sons; he also makes a covenant with us in the sacrament of baptism, as we
        czym czytamy we fragmencie Listu św. Piotra Apostoła. Woda to żywioł, niszcząca  read in the passage from St. Peter the Apostle. Water is an element, a destructive
        siła, jednak ma moc oczyszczania. Potrzebujemy tego oczyszczenia, dlatego jak  force; however it has the power to purify. We need this purification, so as the Lord
        Pan Jezus wychodzimy na pustynię, by zmierzyć się z pokusami i nauczyć się je  Jesus, we go out into the desert to face temptations and learn how to overcome
        przezwyciężać.                                           them.
        Z uwagą pragniemy słuchać słowa Bożego, by znaleźć wskazania na rozpoczęty  We want to attentively listen to the word of God to find instructions for Lent which
        czas Wielkiego Postu.                                    has just begun.

        Pierwsze Czytanie     Rdz 9,8-15                         First Reading       Gn 9:8-15
        Drugie Czytanie      1 P 3,18-22                         Second Reading      1 Pt 3:18-22
        Ewangelia         Mk 1,12-15                             Gospel           Mk 1:12-15


                                                                                              nd
                  25 lutego 2018;  2 Niedziela Wielkiego Postu               February 25, 2018;  2  Sunday of Lent

        Góra w Biblii była wielokrotnie miejscem spotkania człowieka z Bogiem. Na górze  In the Bible, a mountain was many times a meeting place between man and God.
        Moria  Pan  Bóg  spotyka  się  z  Abrahamem;  na  górze  Tabor  Jezus  ukazuje  swój  On the Moriah mountain, God meets Abraham; on the mountain of Tabor, Jesus
        majestat  i  bóstwo  wybranym  uczniom.  Święty  Paweł,  wspominając  o  Ofierze  shows  his  majesty  and  deity  to  his  chosen  disciples.  St.  Paul,  mentioning  the
        Jezusa Chrystusa, którego typem jest ofiara z Izaaka, kieruje nasze myśli ku innej  Sacrifice of Jesus Christ, of which sacrifice of Isaac is a type, directs our thoughts
        górze – Kalwarii, na której dokonało się nasze zbawienie.   to a different mountain - Calvary, on which our salvation occurred.
        Wdzięczni za ten dar, wdzięczni, że Pan Bóg nie oszczędził dla nas swojego Syna i  Grateful for this gift, grateful that God has not spared his Son for us and offered
        za nas Go ofiarował, chcemy słuchać Jego słów i pouczeń.   Him for us, we want to hear His words and instructions.

        Pierwsze Czytanie     Rdz 22,1-2.9-13.15-18              First Reading       Gn 22:1-2,9a,10-13,15-18
        Drugie Czytanie      Rz 8,31b-34                         Second Reading      Rom 8:31b-34
        Ewangelia         Mk 9,2-10                              Gospel           Mk 9:2-10


                   4 marca 2018;  3 Niedziela Wielkiego Postu                  March 4, 2018;  3rd Sunday of Lent

        Pan Bóg nie przestaje zaskakiwać człowieka swoją miłością. Nieustannie dawał i  God never ceases to surprise man with his love. He constantly gave and gives its
        daje  jej  dowody.  Lud  wędrujący  przez  pustynię  do  ziemi  obiecanej  obdarował  evidence. To the people who traveled through the desert to the promised land, he
        Dekalogiem,  dziesięcioma  przykazaniami  zawierającymi  receptę  na  szczęśliwe  gave the Decalogue, the ten commandments containing the recipe for a happy life.
        życie.  Najpełniej  swoją  miłość  okazał,  dając  nam  swojego  Syna,  którego  He bestowed his love on us fully by giving us his Son, whose mission was foretold
        posłannictwo  zapowiadali  prorocy.  Znak  opisany  w  dzisiejszej  Ewangelii  może  by the prophets. The sign described in today's Gospel may arouse, as St. Paul
        budzić, jak pisze św. Paweł, zgorszenie, niezrozumienie bądź drwinę.    writes, scandal, misunderstanding, or mockery.
        Otwierajmy się nieustannie na słowo Boże i pozwólmy, by w tym świętym czasie  Let us open ourselves constantly to the word of God and let God, in this holy time
        odnowy Pan Bóg oczyszczał świątynie naszych serc.        of renewal, cleanse the temples of our hearts.

                                                                                                                       2
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7