Page 5 - Zemsta Aleksandra Fredro w St. Louis!
P. 5
Adoracja Najświętszego Sakramentu oraz
Proboszcz / Pastor
Sakrament Pokuty i Pojednania
FR. HUBERT ZASADA, S.Chr. Adoration of the Blessed Sacrament and
Parish Office: Reconciliation
Anna Barringer 314-772-1603 Niedziela / Sunday 7:30 - 8 a.m. (EN)
Organists: 9:30 - 10 a.m. (PL)
Chuck Derus 314-961-5093 11:30 – 12 p.m. (PL)
Brother Joe Markel 314-533-1207 Sobota / Saturday 4 - 4:30 p.m. (EN)
Polish School:
Małgorzata Moll 314-772-1603 Sakrament Chrztu Św. / Baptism
moll@polskaszkolastl.org Prosimy zgłaszać z miesięcznym uprzedzeniem.
www.polskaszkolastl.org Please make arrangements 1 month in advance.
Polish Library:
Marek Jankowicz 314-771-5505 Sakrament Małżeństwa / Matrimony
St. Agatha Center & Food Pantry: Prosimy zgłaszać z sześciu miesięcznym uprzedzeniem.
Convent 314-772-4491 Please make arrangements 6 months in advance.
Duszpasterstwo Chorych
REJESTRACJA W PARAFII: Każda rodzina powinna Sacrament of Anointing of the Sick
być zarejestrowana w parafii. Prosimy całkowicie wypisać Każdy pierwszy piątek miesiąca po uprzedzeniem
druk rejestracyjny i zostawić lub wysłać go do biura zgłoszeniu. W razie niebezpieczeństwa śmierci, dzwonić o
parafialnego. Prosimy zgłaszać jakiekolwiek zmiany każdej porze do Biura Parafialnego.
adresowe lub numeru telefonu. Every first Friday of the month after making arrangements.
In case of impending death, please call the Parish Office at
PARISH MEMBERSHIP: Everyone should be properly any time.
registered in the parish. If you are not registered, please
stop in at the rectory. Please notify us of change of address. Sakrament I Komunii Świętej i Bierzmowania
First Holy Communion and Confirmation
Związane z polską szkołą. Prosimy o kontakt z
Księdzem Proboszczem.
Part of Polish School. Please contact the Pastor.
WIECZNA LAMPKA
SANCTUARY LAMP
W tym tygodniu Wieczna Żywność dla Ubogich / Food Pantry
Lampka pali się Zapowiedzi
Dziękujemy wszystkim osobom, które przynoszą
w intencjach: Wedding Banns
This week the Sanctuary jedzenie dla biednych albo zostawiają pieniądze
w Pudełkach dla Biednych umieszczonych przy
Lamp is for the special wyjściach do kościoła. Mamy około 110 biednych
intention of: Módlmy się za rodzin, które mieszkają w granicach parafii św
nowotworzące się rodziny.
Agaty. Te rodziny przychodzą co miesiąc po
There is a promise of marriage
jedzenie i różną inną zapomogę, jeżeli mamy
in Christ between:
jedzenie albo pieniądze żeby im pomóc. Niech
Dec 24-30 W intencji Rodzeństwa Madalyn Enzmann & Bóg Was błogosławi! Modlimy się za Wami.
Strojek i Cybulski Siostry przy Parafii Św. Agaty
o zdrowie i pomyślność Ryan Campbell
Thank you to all who bring food for our Food
Dec 31- Jan 6 Bartosz Strojek- o zdrowie i January 27, 2018 Pantry and/or put money in the Poor Boxes near
pomyślność w życiu i spełnienie the church doors. We have about 110 needy
marzeń families who live in our parish boundaries.
Jan 7-13 + Bazyli Wityszyn These families come monthly for food and other
assistance when needed, and if we have food and/
Jan 14-20 + Bazyli Wityszyn or money to help them. God bless you! We pray
Jan 21-27 for you.
Jan 28- Feb 3 The Sisters here at St. Agatha Food Pantry
5
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis