Page 2 - Nov 2017 newsletter for St. Agatha parish
P. 2

st
                   5 listopada 2017;  31 Niedziela w ciągu roku           November 5, 2017;  31  Sunday in Ordinary time

        Pierwsze Czytanie     Ml 1,14b-2:2b. 8-10                First Reading    Mal 1:14b-2:2b, 8-10
        Drugie Czytanie      1 Tes 2, 7b-9. 13                   Second Reading   1 Thes 2:7b-9,13
        Ewangelia         Mt 23,1-12                             Gospel       Mt 23:1-12


        W  pierwszym  czytaniu  usłyszymy  naganę  proroka  Malachiasza  skierowaną  do  In the first reading, we will hear the reprimand of the prophet Malachi addressed to
        starotestamentalnych  kapłanów  za  zaniedbywanie  obowiązków  związanych  z  kultem  the Old Testament priests for neglecting the duties of worship and for evading the
        oraz  uchylanie  się  od  moralnego  przywództwa  wobec  Narodu  Wybranego.  Pan  Bóg   moral leadership of the Chosen People. Through the prophet, God calls them to
        przez  proroka  wzywa  ich  do  nawrócenia,  przestrzegając,  że  jeśli  nie  odstąpią  od   repentance; noting that if they do not depart from the neglect of worship, they will
        lekceważenia kultu, zostaną wyrzuceni poza świątynię. Temat ten podejmuje również   be cast out of the temple. This theme is also examined by the Lord Jesus, exposing
        Pan  Jezus,  demaskując  hipokryzję  i  próżność  nauczycieli  Pisma  i  faryzeuszy.   the hypocrisy and vanity of the teachers of the Scriptures and the Pharisees. At the
        Przestrzega  jednocześnie  swoich  uczniów  przed  takim  postępowaniem  mówiąc,  że   same time, he warns his disciples of such conduct, saying that the leaders of the
        osoby  stojące  na  czele  wspólnoty  powinny  traktować  swoją  misję  jako  służbę,  a  nie   community should treat their mission as a service rather than a distinction. St. Paul
        wyróżnienie.  Święty  Paweł  powie  również,  że  uczeń  Chrystusa  powinien   will also say that the disciple of Christ should be characterized by modesty and
        charakteryzować się skromnością i pokorą wobec wspólnoty, której służy.
        Wypełniając  obowiązek  kultu  Bożego,  otwórzmy  nasze  serca  na  przyjęcie  słowa   humility towards the community he serves.
        Bożego.                                                  By fulfilling the duty of divine worship, let us open our hearts to receive the word of
                                                                 God.


                                                                 \
                                                                                           nd
                  12 listopada  2017;  32 Niedziela w ciągu roku         November 12, 2017;  32   Sunday in Ordinary time

        Pierwsze Czytanie     Mdr 6,12-16                        First Reading    Wis 6:12-16
        Drugie Czytanie      1 Tes 4, 13-18                      Second Reading   1 Thes 4:13-18
        Ewangelia         Mt 25,1-13                             Gospel       Mt 25:1-13


        Starotestamentalne  pojęcie  mądrości,  jako  jedynej  drogi  prowadzącej  do   The  Old  Testament  concept  of  wisdom,  as  the  only  path  leading  to  immortality,  was
        nieśmiertelności, utożsamiane było ze sprawiedliwością i uczciwością. Takie rozumienie   identified with justice and honesty. Such understanding was undoubtedly a step toward
        było  niewątpliwie  krokiem  w  stronę  świata  pogańskiego,  w  którym  mianem  mądrości   the heathen world, in which wisdom was defined as the gathering of people and handing
        określano gromadzone przez ludzi i przekazywane z pokolenia na pokolenie praktyczne   down  practices  from  generation  to  generation.  The  perception  of  wisdom  will  be
        wskazania życiowe. Dotychczasowe spojrzenie na mądrość zostanie pogłębione przez   deepened  by  the  teaching  of  the  Lord  Jesus.  In  the  parable  of  the  ten  virgins,  he
        nauczanie Pana Jezusa. W przypowieść o dziesięciu pannach utożsami On ją z czujnym   identifies with her in the vigilant expectation for his second coming, which is expressed
        oczekiwaniem na swoje powtórne przyjście, które wyraża się w zachowywaniu Bożych   in the preservation of God's commandments. It is worthwhile to take into account the
        przykazań. Warto więc wziąć sobie do serca przesłanie Świętego Pawła, według którego   message of St. Paul, according to which, the one who believes in the resurrection is the
        mądry jest ten, kto wierzy w zmartwychwstanie.           wise one.
        Otwórzmy się teraz na dar Bożej mądrość zawarty w słowie Bożym.   Let us now turn to the gift of divine wisdom contained in the word of God.



                                                                                           rd
                  19 listopada 2017;  33 Niedziela w ciągu roku          November 19, 2017;  33   Sunday in Ordinary time

        Pierwsze Czytanie     Prz 31,10-13, 19-20, 30-31         First Reading    Prv 31:10-13, 19-20, 30-31
        Drugie Czytanie      1 Tes 5, 1-6                        Second Reading   1 Thes 5:1-6
        Ewangelia         Mt 25,14-30                            Gospel       Mt 25:14-30


        Czytania przedostatniej niedzieli roku liturgicznego ponownie koncentrują się na temacie   Reading of the next to last Sunday of the liturgical year again focuses on the theme of
        mądrości.  Księga  Przysłów  ukazuje  ją  jako  doskonałą  towarzyszkę  życia  człowieka.   wisdom.  The  Book  of  Proverbs  shows  it  as  a  perfect  companion  of  man's  life.  The
        Autor przestrzega jednak, że celem mądrości nie jest gromadzenie teoretycznej wiedzy,   author  warns,  however,  that  the  goal  of  wisdom  is  not  to  accumulate  theoretical
        ale zapewnienie powodzenia we wszystkich wymiarach życia człowieka. Wyraża się ona   knowledge, but to ensure success in all dimensions of human life. It is expressed in
        w  pracowitości,  sprawiedliwości  i  trosce  o  ubogich.  Jednak  szczytem  mądrości  jest   diligence, justice and concern for the poor. But the pinnacle of wisdom is the fear of
        bojaźń  Boża,  gdyż  dobra  duchowe  należy  przedkładać  nad  wszystko  inne  na  tym   God,  because  spiritual  goods  must  be  placed  above  everything  else  in  this  world.
        świecie.  Dlatego  poprzez  dzisiejszą  przypowieść  o  talentach  Pan  Jezus  chce  nam   Therefore, through today's parable of the talents, the Lord Jesus wants to tell us that he
        powiedzieć,  że  kto  w  oczach  Pana  Boga  jest  bogaty,  tego  Pan  Bóg  uczyni  jeszcze   who in the sight of the Lord is rich, the Lord God will make even richer during the final
        bogatszym  przy  ostatecznej  zapłacie.  Kto  jednak  nie  posiada  skarbów,  które  mają   retribution. However, whoever has no treasure that has value in heaven, will be left with
        wartość w niebie, na sądzie Bożym zostanie z niczym.     nothing during God’s final judgment.
        Otwórzmy  się  więc  na  dar  słowa  Bożego,  aby  być  przygotowanym  na  dzień  Pański,   Let us be open to the gift of the word of God, to be prepared for the Lord's day, which,
        który – jak podaje Święty Paweł – nadejdzie dla wszystkich niespodziewanie.   according to Saint Paul, will come to all unexpectedly.

             26 listopada 2017;  Jesusa Chrystusa Króla Wszechświata   November 26, 2017;  Our Lord Jesus Christ, King of the Universe

        Pierwsze Czytanie     Ez34,11-12, 15-17                  First Reading    Ez 34:11-12, 15-17
        Drugie Czytanie      1 Kor 15, 20-26. 28                 Second Reading   1 Cor 15:20-26, 28
        Ewangelia         Mt 25,31-46                            Gospel       Mt 25:31-46


        Księga Ezechiela ukazujący nam dziś obraz Pana Boga, jako pasterza zatroskanego o   The book of Ezekiel, showing us the image of the Lord God, as a shepherd concerned
        los swej trzody, został podjęty również przez ewangelistów. Święty Mateusz przedstawia   for the fate of his flock, was also taken up by the evangelists. Saint Matthew presents
        Syna  Człowieczego  jako  Boga  i  pasterza.  Opis  sądu  ostatecznego  stanowi   the  Son  of  Man  as  God  and  shepherd.  The  description  of  the  final  judgment  is  a
        podsumowanie  nauki  Chrystusa  o  miłości  Pana  Boga  i  bliźniego,  bowiem  sąd  Boży   summary  of  Christ's  teaching  about  the  love  of  God  and  neighbor,  because  the
        będzie  przebiegał  w  oparciu  o  miłość.  Dla  chrześcijanina  fragment  ten  powinien  być   judgment  of  God  will  be  based  on  love.  For  a  Christian,  this  passage  should  be  an
        zachętą  do  refleksji  nad  własnym  miejscem  w  społeczności  Kościoła,  gdyż  pełnienie   incentive to reflect on one's own place in the community of the Church, for the fulfillment
        dzieł  miłosierdzia  lub  ich  zaniechanie  wiąże  się  z  decyzją    o  swym  wiecznym  losie.   of  works  of  mercy  or  their  abandonment  is  bound  to  determine  their  eternal  destiny.
        Święty Paweł powie, że Syn Boży przyszedł na świat, aby wybawić ludzkość od grzechu   Saint Paul will say that the Son of God came into the world to save mankind from sin
        i śmierci wiecznej, jednak nie dokona się to bez osobistego zaangażowania każdego   and eternal death, however it will not be done without the personal involvement of every
        człowieka.                                               human being.
        Otwórzmy  nasze  serca  na  słowo  Boże,  które  ma  moc  uzdolnić  je  do  dokonywania   Let us open our hearts to the word of God, which has the power to enable them to do
        czynów miłości wobec braci.                              acts of love towards our brethren.


                                                                                                                       2
        Parafia św. Agaty -  St. Agatha Parish, St. Louis
   1   2   3   4   5   6   7