Page 2 - December 2018 newsletter for Polish Roman-Catholic Church in St. Louis, Missouri.
P. 2
st
2 grudnia 2018; 1 Niedziela Adwentu December 2, 2018; 1 Sunday of Advent
Pierwsze Czytanie Jr 33,14-16 First Reading Jer 33:14-16
Drugie Czytanie 1 Tes 3,12-4,2 Second Reading 1 Thes 3:12 – 4:2
Ewangelia Łk 21,25-28. 34-36 Gospel Lk 21:25-28, 34-36
W tym roku liturgicznym w kolejne niedziele skupimy This liturgical year, during the next few Sundays,
się na lekturze Ewangelii według Świętego Łukasza, we will focus on readings from the Gospel
która według tradycji była przeznaczona dla chrześcijan nieżydowskiego according to Saint Luke, which, according to tradition, was meant for
pochodzenia. To próba głoszenia Ewangelii o Jezusie Chrystusie w języku Christians of non-Jewish descent. It's an attempt to preach the gospel of
zrozumiałym dla Greków. Jej głównym przesłaniem jest ukazanie Jezusa jako Jesus Christ in a language that the Greeks understand. Its main message is
źródła nadziei dla tych, którzy ją stracili. Dziś w pierwszym czytaniu Bóg obiecuje to show Jesus as a source of hope for those who have lost it. Today in the
przez proroka Jeremiasza sprawiedliwość i bezpieczne mieszkanie. Tymczasem first reading, through the prophet Jeremiah God promises justice and safe
Święty Paweł będzie nas zachęcał do wzrastania w doskonałości i świętości, bo living. In the meantime, St. Paul will encourage us to grow in perfection and
dla uczniów Chrystusa to jest właśnie droga do realizacji tych pragnień. Bo jak holiness, because for Christ's disciples this is the way to realize these
bez świętości poradzi sobie człowiek z pożądliwościami ciała, które czynią go desires. For how can a man, without holiness, deal with lust of the flesh which
nieprzygotowanym na przyjście Chrystusa? will make him unprepared for the coming of Christ?
Otwórzmy nasze serca na słowo Boże, by szybciej bijąc, dały nam znak, że są Let us open our hearts to the word of God. May by beating faster, they give
otwarte na tchnienie Ducha Świętego. us the sign that they are open for the breath of the Holy Spirit.
nd
9 grudnia 2018; 2 Niedziela Adwentu December 9, 2018; 2 Sunday of Advent
Pierwsze Czytanie Ba 5,1-9 First Reading Bar 5:1-9
Drugie Czytanie Flp 1,4-6.8-11 Second Reading Phil 1:4-6, 8-11
Ewangelia Łk 3,1-6 Gospel Lk 3:1-6
Prorocki fragment Księgi Barucha, skierowany do zburzonej Jerozolimy i do The prophetic fragment from the Book of Baruch, addressed to the ruined
cierpiących wygnańców, zbliża nas do „światła chwały” Bożej. To sam Bóg czeka Jerusalem and to the suffering exiles, brings us closer to the "glorious light" of
na nas, aby uwolnić nas od smutku i utrapienia i wprowadzić do radości, która nie God. It is God Himself who is waiting for us, to free us from sorrow and
ma końca. Wspominane przez Świętego Pawła dobre dzieło znajdzie swoje distress and bring us to joy, which has no end. The good work mentioned by
ukoronowanie w „dniu Chrystusa”. Dla wielu jednak praca dopiero się St. Paul finds its culmination in the "day of Christ". For many, however, the
rozpoczyna, trzeba rozpoznać grzechy, pokutować za nie i stawać się nowym work is just beginning; you have to recognize your sins, repent for them, and
człowiekiem. Stąd w czasie Adwentu powraca od nas Janowe wołanie become a new person. Hence, during the Advent, St. John's call comes back
zaczerpnięte z księgi proroka Izajasza: „prostujcie ścieżki dla Pana”. from the book of the prophet Isaiah: "straighten the paths for the Lord."
Oby nic z tego, co ważne, nie umknęło naszej uwagi podczas dzisiejszej liturgii Let nothing of importance escape our attention during today's liturgy of the
słowa. word.
rd
16 grudnia 2018; 3 Niedziela Adwentu December 16, 2018; 3 Sunday of Advent
Pierwsze Czytanie So 3,14-17 First Reading Zep 3:14-18a
Drugie Czytanie Flp 4,4-7 Second Reading Phil 4:4-7
Ewangelia Łk 3,10-18 Gospel Lk 3:10-18
Prorok Sofoniasz w swej księdze posługuje się kontrastem: w pierwszej części The prophet Zephaniah uses a contrast in his book: in the first part he
ogłasza zniszczenie, a w drugiej odnowienie. Grzech zasługuje na zniszczenie, a announces destruction and in the second renewal. Sin deserves to be
Boże miłosierdzie, wyrażone w odsunięciu wyroków, zapowiada odnowienie. destroyed, and God's mercy, expressed in the removal of judgments,
Działalność tego proroka pod koniec VII wieku przed Chrystusem uprzedzała promises renewal. The activities of this prophet at the end of the 7th century
reformę religijną króla judzkiego Jozjasza. Podobną rolę odegrał Jan Chrzciciel, BC warned of the religious reformation of the king of Judah, Josiah. John the
który pouczał przybyłych nad Jordan, jak zmienić swoje życie, aby przygotować Baptist played a similar role. He instructed the ones arriving to the river
serce na spotkanie z Mesjaszem. Jordan how to change their lives, in order to prepare their hearts for a
Słuchajmy z uwagą słowa Bożego. meeting with the Messiah.
Let us listen carefully to the word of God.
th
23 grudnia 2018; 4 Niedziela Adwentu December 23, 2018; 4 Sunday of Advent
Pierwsze Czytanie Mi 5,1-4a First Reading Mt 5:1-4a
Drugie Czytanie Hbr 10,5-10 Second Reading Heb 10:5-10
Ewangelia Łk 1,39-45 Gospel Lk 1:39-45
Prorok Micheasz podkreśla w pierwszej części swojej księgi, że dom Dawidowy The Prophet Micah emphasizes in the first part of his book that the house of
nie dotrzymał warunków przymierza, a skoro Boża obietnica jest niezmienna, to David did not keep the terms of the covenant; and since God's promise is
musi ona być wypełniona i dokona się to na pewno w Betlejem. Proroctwo, immutable, it must be fulfilled, and it will certainly happen in Bethlehem. The
zapewne w zamyśle proroka dotyczące tylko Izraela, w osobie Jezusa Chrystusa prophecy, probably in the mind of a prophet concerning only Israel, in the
otwiera Boży plan na wszystkie ludy ziemi. Więcej, List do Hebrajczyków person of Jesus Christ opens God's plan to all the peoples of the earth.
podejmuje drugi wątek mesjański w historii Izraela – kapłański. Także synowie Moreover, the Letter to the Hebrews takes up the second messianic theme in
Aarona nie byli w pełni wierni warunkom przymierza i dlatego Mesjasz dla wielu the history of Israel - the priesthood. Even the sons of Aaron were not fully
pobożnych Żydów miał być nowym kapłanem, który godnie będzie sprawował kult faithful to the conditions of the covenant, and therefore for many pious Jews,
należny Bogu. Błogosławiony Owoc łona Maryi wypełnił mesjańskie oczekiwania the Messiah was to be a new priest who would honorably give God his due
Żydów i otworzył nam drogę do prawdziwej wiary. reverence. The Blessed Fruit of Mary's womb fulfilled the messianic
Niech słuchanie słowa Bożego umocni naszą wiarę. expectations of the Jews and opened for us the way to true faith.
May listening to the word of God strengthen our faith.
2
Parafia św. Agaty - St. Agatha Parish, St. Louis